Иллюстрация: Борис Хмельный / Медиазона
С начала войны в лексиконе российских чиновников стали появляться новые слова и выражения. Как и положено, они понадобились, чтобы объяснять изменения — но не описывать их, а подменять реальность правильными и безопасными с точки зрения властей конструкциями. С 24 февраля «Медиазона» записывала эти фразы, чтобы не утратить понимания, о чем вообще идет речь в выступлениях Путина и сводках Минобороны. Кроме новояза чиновников, в словарь вошли выражения, без которых невозможно ориентироваться в интернет-дискуссиях.
Анти-Россия. Она же «проект "анти-Россия"». Вероятное происхождение — замена слова «антисоветский» под новые реалии. Об Украине как «анти-России» много и подробно рассуждал Путин примерно за полгода до войны.
Антироссийский анклав. Некая территориальная сущность, о которой упомянул Владимир Путин на открытом уроке «Разговоры о важном» в Калининграде 1 сентября. Ликвидация анклава, по впервые озвученной тогда версии, является целью «СВО», хотя в речи 24 февраля Путин говорил, что у России «попросили помощи народные республики Донбасса» и цель наступления — защита их жителей.
Англосаксы. Существующая в глазах российской пропаганды общность нескольких англоговорящих стран. Исторически: два племени на юге Британии, покоренные и ассимилированные норманнами после вторжения 1066 года.
Бабушка с советским флагом. Жительница Харьковской области, которая вышла к украинским солдатам с советским флагом. В начале войны ее образ недолго был символом оправданности российского вторжения. Позже пожилая женщина говорила, что просто перепутала украинских солдат с российскими. После того как женщина рассказала свою версию событий, в Обнинске закрасили граффити с ее изображением, а в Белгороде убрали скульптуру — в обоих случаях якобы из-за вандализма.
Бавовна. Термин, которым вскоре после начала войны украинцы стали называть все взрывы на территории России. Украинское слово, обозначающее хлопок (ткань), используется для высмеивания «хлопков», которыми российские официальные медиа именуют взрывы на своей территории, чтобы преуменьшить значение происходящего.
Бункерный (дед). Прозвище, закрепившееся за Путиным еще в разгар пандемии коронавируса в России. После начала войны в Украине получило второе рождение на фоне теорий о тайных бункерах Путина, где он якобы скрывается. Значение: некомпетентный в силу преднамеренной изолированности, избегающий решения очевидных проблем. Впрочем, российская пропаганда называет «бункерным» Зеленского — потому что он то ли прячется в подземелье, то ли записывает свои ролики из Польши.
Бандеровцы/бендеровцы/биндеровцы. Украинские националисты, считающие своим героем Степана Бандеру. Чаще всего произносится именно как «бендеровцы» или даже «биндеровцы». Вероятнее всего, наследие советских методичек КГБ, помноженное на влияние фильма «Золотой теленок».
Вашингтонский обком. Шутливое выражение конца 1980-х, неиронично используемое в наше время. Подразумевается некий закулисный центр принятия решений, который управляет всем миром, но об этом никто не знает. Аналог в американской конспирологической культуре — Deep State, «глубинное государство».
Верхний Ларс. Единственный контрольно-пропускной пункт на границе России и Грузии, где после объявления «частичной» мобилизации образовались многокилометровые пробки. Для тех мужчин, кому удалось в эти дни перейти границу, в соцсетях придумали мем-прозвище «ветеран "Верхнего Ларса"».
Военкоры. Корреспонденты федеральных каналов, чья профессия, по версии российской пропаганды, «не менее опасная, чем профессия солдат», а цель — «пробуждать ненависть к врагу».
Выведен в простой. Форма скрытой безработицы, первый этап «высвобождения».
Высвобождение. Увольнение и не только: не «топовые художники закрыли все проекты и выставки», а «произошло высвобождение здания от визуального искусства». Не путать с «освобождением».
Высокоточные удары. То, чем, по версии Минобороны, российская армия поражает военные объекты Украины (жилая инфраструктура и мирные жители не в счет).
Выполнять задачи. Воевать, участвовать в боевых действиях. Термин часто используется в сводках Минобороны и некрологах погибшим в Украине военнослужащим.
Гибридный конфликт. Взаимодействие различных способов военного противостояния, от боевых действий до скрытых диверсий и психологического воздействия на противника. Одноименные уроки проводят в российских школах, колледжах и исправительных колониях.
Гойда-а-а-а-а! По версии Ивана Охлобыстина, это «древнерусское междометие» — его актер использовал в своей красочной речи на концерте в честь «присоединения» к России ДНР, ЛНР, Херсонской и Запорожской областей. Вероятнее всего, реконструкция этого клича вдохновлена романом Владимира Сорокина «День опричника».
Группировка УГИЛ. Подпись в титрах к сюжету НТВ о речи украинского президента в Конгрессе США, где Зеленского назвали лидером «группировки УГИЛ», которая «пока не признана террористической».
Грязная бомба. Нечто, о чем в телефонных разговорах сообщал западным коллегам министр обороны Сергей Шойгу в ноябре. По его данным, Украина готовилась применить «грязную бомбу» для того, чтобы обвинить Россию в применении ядерного оружия. Позже какие-либо упоминания «грязной бомбы» из официальной риторики исчезли.
Дед Ванга. «Прорицатель», «боевой экстрасенс» и бывший сотрудник КГБ, который в интервью телеканалу НТВ назвал дату «капитуляции» президента Украины и «начала новой эры» в России.
Денацификация. То же, что и демилитаризация. Одна из целей «СВО».
Демилитаризация. То же, что и денацификация. Одна из целей «СВО».
Деукраинизация. Дальнейшая эволюция «демилитаризации» и «денацификации».
Десатанизация. Ситуативный термин, которым пытались сменить «денацификацию» и «демилитаризацию». Не прижился.
Енот Херсонский. Один из двух енотов, которых директор крымского зоопарка «Сказка» Олег Зубков увез из «зооуголка» Херсона при отступлении российских войск из города. Об этом стало известно после того, как поддерживающая войну публицистка Анна Долгарева написала в своем телеграм-канале: «Единственная хорошая новость [заключается] в том, что мой товарищ успел покрасть енота из Херсонского зоопарка».
Жест доброй воли. Отступление российских войск с острова Змеиный в начале лета после гибели крейсера «Москва» и регулярных успешных обстрелов острова и кораблей Черноморского флота со стороны ВСУ. См. «перегруппировка».
Задымление. Пожар. Термин существовал задолго до войны, но с ее началом получил новое рождение.
Зачистки. Преднамеренные преступления российских войск против мирного населения во время захвата территорий Украины. Термин известен еще со времен войны в Чечне.
Заявлены к высвобождению. Уволены.
Импортозамещение. Попытки заменить западные товары отечественными разработками. Часто заключается в наклеивании своих брендов поверх китайских или даже маскировке тканью товаров с AliExpress.
Ингрия. Историческая область на Карельском перешейке между Финским заливом и Ладожским озером, где находится Петербург — которая «будет свободной», как поется в песне рэпера Оксимирона «Ойда». «Лига безопасного интернета» Екатерины Мизулиной трактовала эти слова как призыв к отделению города и потребовала убрать песню со стриминговых сервисов.
Иностранный агент. Человек или организация, занимающиеся чем-то крайне неудобным власти или просто выступающие против войны.
Инцидент, не связанный со специальной военной операцией. Словосочетание, которым власти приграничных с Украиной российских регионов еще весной успокаивали местное население при возникновении каких-либо ЧП. Устарело.
Искусственные препятствия для платежей в валюте. Дефолт.
Коллективный Запад. Выражение, распространенное среди российской элиты, означающее злодейскую коалицию из европейских стран, которая «наращивает усилия по сдерживанию России». По версии министра иностранных дел Сергея Лаврова, в эту группу стран входят «США и сателлиты».
Копиум (copium). Соединение английских слов cope и opium, описывающее воображаемый опиат, который помогает держаться в сложных обстоятельствах. Копиум — это вымученные попытки оправдать серьезную неудачу вместо признания поражения. Термин из онлайн-игр стали активно использовать в публичной дискуссии во время войны для описания непризнанных провалов.
Мальчик Алеша. Восьмилетний мальчик из Белгородской области, который, по словам его матери, встречает на обочине колонны российской военной техники. Стал известен после вирусного видео в городском телеграм-канале, после чего о нем сняли сюжеты федеральные каналы, в его честь назвали шоколад, мальчика приняли в «Юнармию», а Совет Федерации наградил его и брата за то, что дети «морально поддерживают российских солдат». Позже исчез из публичного пространства, встречает ли он колонны российской техники сейчас, неизвестно.
Мобильный крематорий. Грузовики со встроенными печками для кремации тел. В их использовании на территории Украины Россию обвиняют с 2015 года. О том, что погибших от обстрелов жителей Мариуполя сжигали в таких устройствах, в апреле сообщал мэр города Вадим Бойченко.
Недружественные страны. Все страны, не поддерживающие вторжение России в Украину.
Неизбитые горизонты лидерства. Переориентация на отечественных производителей из-за санкций Запада.
Нет войне! Главное антивоенное заявление последних десяти месяцев.
Окувалдованный. Эпитет, которым владелец «ЧВК Вагнера» Евгений Пригожин назвал убитого кувалдой завербованного заключенного Евгения Нужина.
Освобождение. Захват какого-либо населенного пункта в Украине.
Отмена русской культуры. Отмены концертов российских культурных деятелей, публично поддержавших войну, за пределами России. Внимание: отмены концертов людей, выступающих против войны, внутри России — это не «отмена русской культуры».
Параллельный импорт. Действия в диапазоне от «серого» импорта (ввоза товаров в страну без согласия производителя) до контрабанды.
Парта героя. Предметы мебели с портретами Героев России, которые «Единая Россия» устанавливает в школах, где учились погибшие военнослужащие.
Перестройка экономики. Дальнейшее существование России под санкциями Запада.
Плановая перегруппировка войск. Отступление российских войск. Именно такую формулировку использовали пророссийские главы оккупированных территорий и Минобороны при выводе войск из Харьковской и Херсонской областей. При отступлении на Киевском и Черниговском направлениях в конце марта Минобороны употребляло формулировку «сокращение боевых действий». См. «жест доброй воли».
Последнее китайское предупреждение. Идиома, которую у себя в телеграм-канале часто невпопад употребляет пропагандистка Маргарита Симоньян, как правило, в значении приближающейся угрозы. Однако на самом деле фраза означает бесплодное предупреждение, за которым не последует никаких действий.
Принудительная перерегистрация. Фактически кража у иностранных лизинговых компаний пассажирских самолетов, оставшихся в России на момент начала войны.
Провокация. Что угодно.
Публичное распространение ложной информации о Вооруженных силах Российской Федерации. Уголовная статья, до 15 лет лишения свободы. Любое утверждение, расходящееся со сводками Минобороны. Наиболее чувствительный пример ложной информации — сообщения об убийствах в Буче.
Пятисотые. Солдаты, отказавшиеся воевать в Украине. Многих из них судят за самоволку. Термин появился в дополнение к «двухсотым» (погибшим) и «трехсотым» (раненым).
Разговоры о важном. Классные часы в российских школах, на которых детям рассказывают о войне в Украине и угрожают отчислением за их пропуск.
Риски недохода платежа до конечных получателей. Дефолт.
Русофобия. Термин, объясняющий, почему «недружественные страны» не поддерживают «специальную военную операцию».
Сдвинуть вправо. Отложить, перенести, отменить, полностью провалить какой-либо заранее анонсированный проект.
Смещение сроков. То же, что и «сдвинуть вправо».
Специальная военная операция. Война.
Территориальная целостность. То, что в России законодательно нельзя оспаривать, и то, при защите чего Путин грозит «использовать все имеющиеся средства».
Тикток-войска. Шутливое прозвище членов вооруженных формирований из Чечни в составе российских войск в начале войны. К примеру, украинские издания утверждали, что большая часть публикуемых в тиктоке и телеграм-канале Рамзана Кадырова видео о захвате украинского Мариуполя была снята в одном и том же районе города.
Уважаемые партнеры. Чуть более вежливый термин для «недружественных стран» и «коллективного Запада». До войны часто использовался Путиным, сейчас в ироничном ключе употребляется его сторонниками.
Уверенность в завтрашнем дне. То, что, по версии российских госСМИ, должны были приобрести жители оккупированных территорий Украины.
Уехать в Сочи. Сбежать с войны. Аббревиатура СОЧ — самовольное оставление [воинской] части — была известна и ранее, но выражение закрепилось именно сейчас.
Уклонист. Тот, кто последовательно избегает попадания в армию. С 24 сентября вступили в силу поправки в Уголовный кодекс, которые ужесточили ответственность за уклонение от армии, дезертирство и повреждение и уничтожение оружия.
Украинские националисты. Люди, противостоящие российскому вторжению с оружием в руках, но также и мирные жители, недовольные оккупацией. Обычно появляются в сводках Минобороны — даже спустя почти год войны Россия не может признать, что воюет со страной и армией, а не с «хунтой» и «бандформированиями».
Упрощенные модели автомобилей. Машины с «сокращенным списком оснащения», производство которых в августе анонсировал АвтоВАЗ. Ранее российское правительство разрешило выпуск автомобилей без антиблокировочной системы (ABS), электронной системы устойчивости автомобиля (ESP) и подушек безопасности.
Фашизм. Слово, обозначающее в российской пропаганде что угодно, кроме собственно фашизма — режима, противоположного либерализму, построенного на реваншизме, культе лидера и неограниченной власти государства.
Фейки о российской армии. То же, что и «публичное распространение ложной информации о Вооруженных силах Российской Федерации».
Фильтрация. Процесс досмотра и допроса граждан Украины, выезжающих с оккупированных территорий, нередко сопровождающийся пытками.
Хлопок. Взрыв. Термин существовал и до войны, но получил второе рождение из-за участившихся «хлопков». См. «бавовна».
Хунта. Характеристика украинской власти, принятая российскими официальными лицами и пропагандой после бегства из Киева президента Виктора Януковича.
Центры принятия решений. На самом деле никто не знает, что это. После сотен обещаний «нанести удары по центрам принятия решений» ракетным атакам в основном подвергаются электротрансформаторы. Какое-то время использовалось выражение «центры принятия решений на Банковой», но это наделяет Украину субъектностью, что противоречит посылу пропаганды, что Киев — всего лишь марионетка в руках «коллективного Запада». Возможно, подразумевается «Вашингтонский обком», но это не точно.
ЦИПсО. Изначально: Центр информационно-психологических операций ВСУ. По версии РИА «Новости», именно оттуда в Россию звонят телефонные мошенники. Также работники центра организуют митинги и «распространяют панику и протестные настроения» на территории России. Сейчас: любая неподтвержденная информация, обычно не очень правдоподобная, но принимаемая за таковую в зависимости от убеждений. См. «копиум».
Частичная мобилизация. Повальный призыв мужчин трудоспособного возраста на войну, объявленный Путиным 21 сентября и формально не законченный до сих пор.
Чмоня. Прозвище, полученное мобилизованным жителем Горловки Андреем Рязанцевым, который четыре месяца провел в украинском плену и стал героем многочисленных мемов из-за растерянного вида на фото.
Шаман (SHAMAN). 31-летний певец Ярослав Дронов из Тульской области, получивший известность с началом российского вторжения благодаря песням «Я русский» и «Встанем». Последнюю включают на похоронах российских военнослужащих и торжественных церемониях военной тематики.
Экономическая война против России. Санкции.
Эшелонированная оборона. Оборонительные сооружения из бетонных блоков в оккупированных областях Украины и приграничных регионах России.
Экзальтированные, кровавые клоуны. Недруги России, для которых однажды «одномоментно настанет Судный день», по словам зампредседателя Совбеза Дмитрия Медведева.
Ювенальная юстиция. То, что есть в голове Елены Мизулиной, но чего нет в российской системе правосудия: системы учреждений и органов, которые защищают права несовершеннолетних.
Юнармия. Личный комсомол министра обороны Сергея Шойгу, который в прошлом году наконец-то нашел свое предназначение: дети и подростки стоят почетным караулом на похоронах погибших «на территории СВО».
Ядерный террор. Частая формулировка из взаимных обвинений российской и украинской сторон, когда речь идет об обстрелах Запорожской АЭС.